(f. Sara Maneiro. 2006 - Archivo Fundación de la Memoria Urbana).
Edificio Quintas Aéreas (1958), urbanización La Paz, El Paraíso.
Les maisons aériennes
Quand je me tourne vers mes souvenirs
je revois la maison où j'ai grandi
ils me revient des tas de choses
je vois des roses dans un jardin
là où vivaient des arbres, maintenant la ville est là
et la maison, les fleurs que j'aimais tant, n'existent plus
Ils savaient rire tous mes amis ils savaient si bien partager mes jeux mais tout doit finir pourtant dans la vie et j'ai dû partir les larmes aux yeux mes amis me demandaient pourquoi pleurer découvrir le monde vaut mieux que rester tu trouveras toutes les choses qu'ici on ne voit pas toute une ville qui s'endort la nuit dans la lumière
Quand j'ai quitté ce coin de mon enfance je savais déjà que j'y laissais mon coeur tous mes amis enviaient ma chance mais moi je pense encore à leur bonheur à l'insouciance, qui les faisaient rire et il me semble que je m'entends leur dire je reviendrai un jour, un beau matin, parmis vos rires oui, je prendrai un jour le premier train du souvenir
Le temps a passé et me revoilà cherchant en vain la maison que j'aimais où sont les pierres et où sont les roses toutes ces choses auxquelles je tenais d'elles, de mes amis, plus une trace d'autres gens, d'autres maisons ont volé leur place là où vivaient des arbres, maintenant la ville est là et la maison, où est-elle la maison où j'ai grandi je ne sais pas où est ma maison, la maison où j'ai grandi où est ma maison, qui sait où est la maison ma maison, où est ma maison, qui sait où est ma maison...
Cuando me vuelvo hacia mis recuerdos vuelvo a ver la casa donde crecí
Y regresan a mí tantas cosas veo las rosas en un jardín
Allí donde vivían árboles, ahora la ciudad está y la casa, las flores que yo amaba tánto, no existen más
Sabían reir todos mis amigos sabían muy bien compartir mis juegos mas todo por tanto debe terminar en la vida y yo he debido partir con lágrimas en los ojos mis amigos me preguntaban porqué llorar descubrir el mundo vale más que quedarse encontrarás todas las cosas que aquí no podemos ver toda una ciudad que de noche se duerme en la luz
Cuando dejé este rincón de mi infancia yo sabía ya que dejaba allá mi corazón todos mis amigos envidiaban mi suerte mas aún yo pensaba en su felicidad e imprudencia, que les hacía reir y me parece que me oigo decirles yo regresaré un día, una bella manana, entre sus risas si, yo tomaré un día el primer tren del recuerdo
El tiempo ha pasado y de nuevo estoy acá buscando en vano la casa que yo amaba dónde están las piedras y dónde están las rosas todas estas cosas a las que me unía de ellas, de mis amigos, ni una huella otras gentes, otras casas han robado su lugar allí donde vivían árboles, ahora la ciudad está y la casa, dónde está la casa donde yo crecí yo no sé dónde está mi casa, la casa donde crecí dónde está mi casa, alguien sabe dónde está la casa mi casa, dónde está mi casa, quién sabe dónde está mi casa...
- Francoise Hardy. La maison où j´ai grandie (1966)
Bienvenidos. Esta es una página para los reporteros de la belleza caraqueña. Todo aquello que amamos de Caracas. Solo lo hermoso, lo que tiene significado, lo que nos dice algo, hoy, para la RECONSTRUCCION necesaria de nuestra ciudad... ese paraíso perdido /
Welcome. This is a page for the reporters of Caraquenian beauty. Everything we love about Caracas. Only what is beautiful, only what is meaningful, only what has something to say to us, today, for the necessary RECONSTRUCTION of our city... that Paradise Lost.